El famoso thriller histórico de Umberto Eco es adaptado en forma de novela gráfica en un díptico dibujado con mano maestra
Uno de los historietistas italianos más famosos, Milo Manara, se sumerge en la obra de uno de los novelistas italianos más leídos, Umberto Eco. El resultado es El nombre de la rosa, un díptico del que ahora Lumen publica el primer volumen, con traducción de Ricardo Pochtar. Se trata de un trabajo bello, sabio y sugerente, con el que Manara adapta al lenguaje de las viñetas la famosísima novela de Eco, quien publicó ese libro casi como un divertimento en un tiempo en el que era conocido –y respetado– como profesor de semiótica. Lo que empezó casi como un juego –y la novela tiene mucho de juego con el lector– terminó siendo “el thriller histórico más influyente de la historia de la literatura”.
Marlon Brando, en 'El nombre de la rosa
El nombre de la rosa. La novela gráfica: Volumen 1 (de 2) (Lumen Gráfica) : Manara, Milo, Eco, Umberto, Pochtar, Ricardo: : Libros
Milo Manara: El día que no haya pecado el mundo será un lugar más feo
[Eco, Umberto, Manara, Milo] on . *FREE* shipping on qualifying offers. El nombre de la rosa. La novela gráfica Vol 1 / The Name of the
El nombre de la rosa. La novela gráfica Vol 1 / The Name of the Rose. The Graphi c Novel (Spanish Edition)
El nombre de la rosa. La novela gráfica: Volumen 1 (de 2) (Lumen Gráfica) : Manara, Milo, Eco, Umberto, Pochtar, Ricardo: : Libros
Lo mejor de 2023 (II): BD publicada en España - Fancueva
Milo Manara entra en la abadía del crimen: Marlon Brando es mi Guillermo de Baskerville
Marlon Brando, en 'El nombre de la rosa
Crítica de cómic - Fouché, el Villarejo de la Revolución Francesa